
2026年 韓国文学翻訳フェスタ!
大阪韓国文化院と韓国出版文化産業振興院は、韓国文学翻訳コンテストの連携イベントとして、「韓国文学翻訳フェスタ」を開催いたします。
6月20日(土)は、2026年 韓国文学翻訳コンテスト表彰式をはじめ、課題作品『우리는 페퍼로니에서 왔어』(未和訳、読み:ウリヌン・ペパロニエソ・ワッソ)の著者キム・グミさんをお招きし、課題作品について語り合います。
また、韓国文学・アメリカ文学・タイ文学を翻訳されている翻訳家や編集者をお招きし、日本において海外文学がどのように読まれ、翻訳され、読者に届けられているのかについて楽しくお話しいただきます。
6月21日(日)は、「韓国語レンガ本完読チャレンジ」関連イベントのほか、さまざまな翻訳スキルを学べるワークショップも開催いたします。
皆様のご参加を心よりお待ちしております。
〇主催:駐大阪韓国文化院、韓国出版文化産業振興院
〇後援:韓国文化体育観光部
①韓国文学翻訳コンテスト表彰式及び
小説家キム・グミ ブックトーク:コンテスト課題作品を語る
◆概要◆
〇日時:2026年6月20日(土) 13:00~15:00
〇会場:大阪韓国文化院 7F ヌリホール
(〒530-0044 大阪市北区東天満1-1-15)
〇内容:①審査員の講評、各賞(最優秀賞・優秀賞・奨励賞)表彰
※審査員:カン・バンファ、趙倫子、古川綾子
②課題作品『우리는 페퍼로니에서 왔어』などについてトーク
〇登壇者:キム・グミ(小説家)、趙倫子(翻訳家)、すんみ(翻訳家) ※日本語通訳あり
〇入場:無料 (事前申込・抽選制)
②海外文学翻訳トーク:海外文学はどのように読者に届くのか
◆概要◆
〇日時:2026年6月20日(土) 16:00~17:30
〇会場:大阪韓国文化院 7F ヌリホール
(〒530-0044 大阪市北区東天満1-1-15)
〇登壇者:古川綾子(韓国文学翻訳家)、都甲幸治(翻訳家・アメリカ文学研究者)、福冨渉(翻訳家・タイ文学研究者)、斉藤典貴(編集者)
〇入場:無料 (事前申込・抽選制)
③「韓国語レンガ本完読チャレンジ」参加者と著者の対話
◆概要◆
〇日時:2026年6月21日(日) 11:00~12:30
〇会場:大阪韓国文化院 4F 図書閲覧室
(〒530-0044 大阪市北区東天満1-1-15)
〇登壇者:キム・グミ(小説家)、稲川右樹(帝塚山学院大学 准教授)※日本語通訳あり
※こちらのイベントは別途参加者募集を行っておりません。何卒ご了承ください。
④韓国文学翻訳ワークショップ:翻訳の基礎
◆概要◆
〇日時:2026年6月21日(日) 14:00~15:30
〇会場:大阪韓国文化院 7F ヌリホール
(〒530-0044 大阪市北区東天満1-1-15)
〇講師:カン・バンファ(翻訳家、翻訳講師) ※日本語講演
〇入場:無料 (事前申込・抽選制)
〇内容:翻訳とは何かについて。翻訳の基礎からスキルまで、基本的な翻訳について1から学びます。
◆申込方法◆
参加を希望される方は、大阪韓国文化院 ホームページの「イベント応募」から、お申込みください。
※お申し込みはイベントごとに承ります。
①韓国文学翻訳コンテスト表彰式及び小説家キム・グミ ブックトーク
6月20日(土) 13:00~15:00 / 大阪韓国文化院 ヌリホール
応募(click!)
②海外文学翻訳トーク:海外文学はどのように読者に届くのか
6月20日(土) 16:00~17:30 / 大阪韓国文化院 ヌリホール
応募(click!)
③「韓国語レンガ本完読チャレンジ」参加者と著者の対話
6月21日(日) 11:00~12:30 / 大阪韓国文化院 図書閲覧室
※こちらのイベントは別途参加者募集を行っておりません。何卒ご了承ください。
④韓国文学翻訳ワークショップ:翻訳の基礎
6月21日(日) 14:00~15:30 / 大阪韓国文化院 ヌリホール
応募(click!)
◇締切り◇ 6月8日(月) 招待状は6月9日(火)にメールにて発送予定
※応募者多数の場合、抽選の上、当選された方にのみ参加案内のメールをお送りいたします。
※お一人様につき2席まで申込可能です。
※お一人様で2通以上のお申込みをされた場合は無効となります。
※抽選に漏れた方には別途ご連絡いたしませんので、予めご了承ください。
※当落のお問い合わせはご遠慮ください。
※イベントの様子は、撮影(写真・動画)され、HPやSNSメディアなどに、皆様のお顔が掲載されることがあります。
◆お問合せ先◆
駐大阪韓国文化院
〔TEL〕 06-6585-0585
〔E-Mail〕 korean@k-culture.jp
※電話・メール・FAXでのお申込みでは受け付けておりませんのでご了承ください。